Western translation theory robinson pdf

Venuti 2000 the translation studies reader, en passant par r. View translation theory research papers on academia. Author robinson, douglas, 1954subjects translating and interpreting history vertalen quelle. Western translation theory from herodotus to nietzsche by douglas robinson pdf, epub ebook d0wnl0ad douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth century before our era to the end of the nineteenth century. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as str. A history of twentieth century translation theory and its. Apr 08, 2014 douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth century before our era to the end of the nineteenth century. Western translation theory from herodotus to nietzsche douglas robinson the result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries, covering such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, translation as rhetoric, translation and empire, and.

Douglas robinson born september 30, 1954 is an american academic scholar, translator, and fictionwriter who is best known for his work in translation studies, but has published widely on various aspects of human communication and social interaction american literature, literary theory, linguistic theory, gender theory, writing theory, rhetorical theory. Stemmed from germany in the 70s of the 20th cen tury. Exploring translation theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of western translation theory. The result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries, covering such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts. A history of translation theory and practice in the west. A theory should be a coherent and integrated set of proposi tions used as principles for explaining a class of phenomena. Taking on from where i left in a previous paper on the chineseness and nonchineseness of chinese translation theory published in the translator 2009, the research examines how chinese thinking on translation evolved down the centuries, what major ideas and theoretical points. It fundamentally means translating the meaning of each whole sentence before moving on to the next, and stands in normative opposition to wordforword translation also known as literal translation, which means translating the meaning of each lexical item in sequence. Robinson s extensive anthology of comments by translators, scholars, and writers includes only one text written originally in spanish don quixotes famous remarks about flemish tapestries viewed. The result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries. Western translation theory from herodotus to nietzsche. Download and read online western translation theory from. Western translation theory from herodotus to nietzsche by robinson, d st.

Pammachius in western translation theory from herodotus to nietzsche, edited by douglas robinson, st. This is an exlibrary book and may have the usual libraryusedbook markings inside. Western philosophy has no traditional discourse on translation. Yet he claims a different ambition for his project when he refers to it as a form of activism and explains that he intends pre and. A history of twentieth century translation theory and its application for bible translation 3 like pound, the approach of walter benjamin has some affiliation with schleiermacher, goethe and humboldt, insofar as he adopts a translation strategy that in some way either emphasizes or makes obvious. And when we engage in our own theorizing, be it non western or simply effective, we should be aware of what specific problems we are trying to solve anthony pym. Western translation theory from herodotus to nietzsche ebook by. An introduction to the theory and practice of translation. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth. Translation is closely connected with stylistics because stylistics aims to explain how a text means rather than just what it means, and knowing how texts mean is essential for translation. However, recent courses in personality theory often go well beyond these modern. Douglas robinson begins with a general presentation of postcolonial theory, examines current theories of the power differentials that control what gets translated and how, and traces the historical development of postcolonial thought about translation.

Pdf this is a course on the main paradigms of western translation theories since the 1960s. In a lucid, pioneering volume, willis barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. The volume chapters are written by academics and researchers from around the world, dealing with different languages and contexts. This distinction was adopted by english poet and translator john dryden 16311700, who described translation as the judicious blending of these two modes of phrasing when selecting, in the.

These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy. Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. Western translation theory from herodotus to nietzsche, edited by douglas robinson. A short history of western translation theory introduction. Douglas robinson, translation studies, somatic theory, academic. Western translation theory from herodotus to nietzsche, st.

Summary robinson s extensive anthology of comments by translators, scholars, and writers includes only one text written originally in spanish don quixotes famous remarks about flemish tapestries viewed from the wrong side. The book helps students learn how to translate faster and more accurately, how to deal with potential problems, including dealing with stress and how the market works. Stylistics explains the fine detail of a text such as why certain structures are ambiguous or how a metaphor works, and is used to describe both literary. Robinsons new and much revised volume is a thoughtprovoking and rich introduction to the theory and practice of translation. You will also receive a pdf listing 8 ways to ignite your translation career. Chesterman 1989 reading in translation theory jusqua l. Introduction the recent paradigms of western translation theory. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth century. He distinguishes between the phenomena of total translation and restricted translation.

He issued the work the argument on translation in 1932 which can be divided into four parts as follows. Translation and christian conversion in tagalog society under early spanish rule. The ancient greeks distinguished between metaphrase literal translation and paraphrase. Pdf classical theories of translation from cicero to. From herodotus to nietzsche douglas robinson snippet view 1997.

He said that tr anslation sho uld full y represent the ideas, style of the original and possess the e ase of orig inal composition. But a fully satisfactory theory of translating should be more than a list of. His publications include performative linguistics routledge, 2003, the translators turn, and western translation theory from herodotus to nietzsche. He is also one of the worlds leading translation scholars, the author of the translators turn 1991, translation and taboo 1996, what is translation. Western translation theory 1997 edition open library. Read western translation theory from herodotus to nietzsche from herodotus to nietzsche by douglas robinson available from rakuten kobo. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in. This edition brings the discussion up to the present, engaging with social media discussions and multimedia communication. The concept plays virtually no role in greek philosophical discourse as remarked by robinson 1992, 1997 and little would seem to have been done over the centuries to cover the.

Translation destroys the sweetness of the original, from il convivio in douglas robinson. Click to read more about western translation theory. Western translation theory from herodotus to nietzsche by. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth, isbn 9781900650373 buy the western translation theory from herodotus to nietzsche ebook. Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, becoming a translator is the essential resource for novice and practicing translators. Librarything is a cataloging and social networking site for booklovers. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the his. In the first part, he put forward the three principles of translation, namely. Pdf western translation theory from herodotus to nietzsche. Western translation theory from herodotus to nietzsche e. Equivalence the central concepts is equivalence such as correspondence, similarity, analogy, or even the sameness. This paper discusses the theoretical thinking about translation in the chinese tradition. Pdf on sep 1, 2008, jesus ruiz and others published douglas robinson. In contrast to most studies on transaltion, this study is devoted to analysing the process of translation rather than to a comparative analysis of two languages.

According to him, the former is the replacement of source language phonology and graphology by nonequivalent target language phonology. Guttinger 1963, vazquez ayora 1977, and wilss 1988. It adopts a view of translation that includes interpreting. The effect of linguistics on translation studies in 1950s1960s 3 nidas theory of translation developed from his practical work, form the 1940s on words when he was translating and organizing translation of bible munday, 2001, p. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic. Becoming a translator hmj sastra arab uns qismu aladab. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. Robinson s extensive anthology of comments by translators, scholars, and writers includes only one text written originally in spanish don quixotes famous remarks about flemish tapestries.

Indeed, the term translation is absent from most of the specialized encyclopedias and glossaries. Religious implications of western personality theory brent. Translation western theory express language solutions. Even so, the selections and robinson s introductions should prove valuable to all translation scholars and studentshandbook of latin american studies, v. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal. Doug robinsons work exemplifies maturing trends in postcolonial and postmodernist. Theory travel, western contemporary literary theories, translation, sinowestern cultural exchanges. Western translation theories as responses to equivalence anthony pym, 2009 based on a talk given to the innsbrucker internationale ringvorlesung zur translationswissenschaft, universitat innsbruck, march 12, 2008. Translation of western contemporary literary theories to china.

Western translation theories as responses to equivalence. Western translation theory from herodotus to nietzsche from. In the past the goal of translation was to provide mere understanding of the intended texts. Circular letter on translation in douglas robinson. Translation studies bibliography durham university. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available. Dassez nombreux livres sont parus ces dernieres annees qui pretendent recueillir et presenter lessentiel des tendances et textes en traductologiedepuis a. Numerous and frequentlyupdated resource results are available from this search. Translation theory is usually addressed as if languages alone were at stake. Robinsons extensive anthology of comments by translators, sch. An introduction to the theory and practice of translation seeks to familiarise mainly undergraduate students with the theory and practice of translation.

Western translation theory by douglas hill robinson, 1997, saint jerome publications edition, paperback in english 2nd ed edition. Please note the image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,750grams, isbn. The study is set up on the basis of communication theory. Douglas robinson has been a freelance translator of technical and literary texts from finnish to english since 1975. Reliable information about the coronavirus covid19 is available from the world health organization current situation, international travel.

So, after adopting csis with newmarks 1988 5 proposed domains of csis, we sought to find his proposed translation strategies applied in the english translation of jalal alahmads by the. Oct 16, 1997 fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating, becoming a translator is an essential resource for novice and practising translators. Apr 02, 2002 an unsympathetic reader might suggest that the answer to robinson s question, who translates. They investigate translation from and into a wide range of. There are a number of works in modern theory and practice of translation that expand the understanding of original and translated text communicative equivalence. All the materials will be uploaded in pdf format on blackboard. Newmarks proposed taxonomy for translating csis is the framework for achieving this study. Oclcs webjunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle coronavirus. Stylistics and translation john benjamins publishing company. Douglas robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the histories of herodotus in the midfifth century before our era to the end of the nineteenth century. Project muse who translates translator subjectivities.

There are various opinions on the problems of national translation theory and practice, sometimes opposite and controversial. Chapters 14 focus on what translators do and the process of translation, chapters 59 incorporate theoretical. Douglas robinson is professor of english at the university of mississippi, usa. A brief tour of western translation theory 27 chesterman called it, one of the memes or supermemes of translation studies. Senseforsense translation is the oldest norm for translating.

962 993 707 682 1317 1546 627 337 822 1030 1516 1299 465 806 1150 129 599 1165 717 78 1588 1516 1164 1536 1164 688 597 182 625 983 378 773 399 969